謝謝來看這個網站的朋友,我是劉宇彤 Haruka。
Haruka是我大學一年級就讀日文系時取的名字,漢字寫作「遥」,源自於我很喜歡的日本女星「綾瀬遥」。

我是中日文主持人。
「主持人,就是婚禮上的主持人嗎?」
—經常有人在聽到我的職業後會好奇地這麼問。專攻婚禮的「婚禮主持人*註1」也是主持人型態之一,另外還有範圍涵蓋較廣的「活動主持人」。所謂的活動,具體而言有記者會、發表會、見面會、宴會、展覽、消費者活動、研討會、經銷商大會…等,都能統稱為活動。
中日文主持人就是以中文和日文雙語進行活動的流程掌控,架構上與純中文主持人無異,然而以雙語進行的活動和世上任一環境都是相同的,多一個語言的場合就多一分顧慮。不僅僅是語言的層面,雙語主持人被考驗的是能否切換國際視角以應每個活動環節。
註1:廣義上我認為婚禮也算是活動的一種。不過許多婚禮主持人被要求須統包婚禮流程,或兼任歌手等。上述我所提到的「活動」通常有公關公司負責聯絡客戶與媒體,由活動公司執行現場與人力派遣,分工上較明確。(也有許多活動只由公關或活動公司單方執行)鑒於兩者本質不同,因此我習慣把婚禮與活動分開討論。
大學、研究所都讀日文系。
為什麼會唸日文系?高中時對生醫方面有興趣,所以在高二分組時選擇念第三類組(就是要學比較難的數學跟物理化學和生物),結果完全沒有這方面的天份,成績一落千丈之下我就全面放棄了學業成績,當時只剩英文這科還可以。
考完學測,我推甄入學選填文藻大學外語教學系,經過備審資料與面試後落榜。申請入學我只填了在高雄的義守大學三個科系:
- 營養系
- 英文系
- 日文系
因為分數不夠的結果,我落到了第三(=最後)志願的日文系,意外展開我與日文不可分的緣分。爾後會決定要升學攻碩士,是因為對日文教學產生濃厚的興趣與使命感(?)但也由於種種因素就放棄了學術之路。
為什麼沒有去日本留學?
因為學生時期很窮,而且捨不得離開當時的男友。(笑)
如何進入中日文主持的世界?
高中因為憧憬模特兒與展場的世界,一直很想進入活動圈。升上大一後經由朋友介紹,在威士忌品牌的活動上擔任PG(Promotion Girl),之後透過酒促、傳單工讀生與化妝品PG等工作,慢慢打入活動的圈子,大二~大三開始以SG(Show Girl)類型為主。直到大四那年,有位發案的經紀人姊姊問我「妳要不要接看看主持?」之前,我一直覺得主持人是個我無法勝任的角色。但就在嘗試過一次之後,我發現並非我想像般地遙不可及,主持中所釋放的表演能量也讓我感到有趣且充實,於是就讓我決定轉戰主持人。往後憑藉著主修日文的特色在同行心中留下印象,人生的第一場中日文主持也是經由介紹,且就發生在不久的一年後。
口譯、日文家教,到生活規劃整理師。
雖然主修日文,但因為大學開始和活動圈的接觸讓我的雙語主持身分建立得比口譯還早。很幸運地,在累積幾年中日文主持的經歷後,活動界的同行與客戶不時給我口譯工作的機會,讓我這個非專業譯者從一開始就得到很不錯的案子,其中不乏知名IP的遊戲製作人與藝人來台的口譯。
日文家教也是伴我度過研究所期間一份很重要的工作。我透過教學一面為自己複習日文,也更能切換視角、站在學習者的立場理解學生的困難點,這對需有綜觀能力的雙語主持工作來說有很大的幫助。
如果每個人頭頂上都有一個「搜尋天線」,我的天線基本上是切換在「日本」的模式。即使是隨意逛書店,也經常優先拿起日本的翻譯書籍,日本是可以說是我獲取新知非常重要的來源。在認識了斷捨離、開始對整理收納有興趣之後,加上自己喜歡把興趣養成專長的個性,讓我步上「生活規劃顧問」之路。
2020年4月我通過考核,成為「JALO日本生活規劃師協會」認證的第一梯台灣講師,我被授權得以在台灣授課、發行日本證照。
因為主持得到口譯工作,因為教學工作提升日文能力;因為提升日文能力接到更多主持邀約,因為不同領域的活動培養出多方興趣;因為興趣磨出新的專長與身分。所有工作與學習每次的碰撞,都替彼此充儲能量,這些能量現在也持續使我成長當中。
生活規劃整理師?
我有一個女兒。我在國中畢業的暑假交往的男友,就是我的前夫。我們從我15歲在一起到29歲,總共15年。25歲就讀碩四那年生下女兒,我還記得我背著她去學校領碩士畢業證書。(笑)現在她已經快上小學了。
我平常的生活是怎麼樣的?
有工作的時候全力工作,沒有工作的時候準備工作、看書、上課、整理家裡、帶女兒,容易花很多時間去想:「下一餐要吃什麼?」結果最後還是吃了平常吃的那些東西。
住在高雄,工作在台北,因此經常往返高雄與台北。一個月當中生活在高雄與台北的時間比大約是1:1。
日本對於我而言?
是我的收入來源。(笑)也是擴展視野、激盪思想、療癒身心、提升品味的小宇宙!在My Blog,會不定時刊載我的生活紀錄、工作心得、整理收納技巧、自我成長、日本選物與旅遊,還有開課資訊,希望你會喜歡。
現在你認識我了。期待你來看看我的文章、留言給我,讓我也認識你。
